<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Simplish version 2.1.7</title>
	<atom:link href="http://simplish.pomfolio.com/dev/2009/04/07/simplish-217/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://simplish.pomfolio.com/dev/2009/04/07/simplish-217/</link>
	<description>is a kind of Scribbish</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 Jun 2010 07:29:08 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: josh</title>
		<link>http://simplish.pomfolio.com/dev/2009/04/07/simplish-217/comment-page-/#comment-69</link>
		<dc:creator>josh</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Apr 2009 01:58:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://labs.utopian.net/blogs/simplish/?p=87#comment-69</guid>
		<description>Really glad you like the theme! (Jeffrey Hardy designed the &quot;looks&quot;, so credit belongs to him).

You have discovered a bug - I missed the &quot;Submit&quot; button and did not enable it for translation. There is another missed string in &lt;code&gt;comments.php&lt;/code&gt; that needs to be added to the translation template, as well.

I will fix these items and provide a new &lt;code&gt;.pot&lt;/code&gt; template inside a &quot;&lt;em&gt;2.1.8RC&lt;/em&gt;&quot; Simplish shortly.

Thanks for the report, and for working on a Swedish translation!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Really glad you like the theme! (Jeffrey Hardy designed the &#8220;looks&#8221;, so credit belongs to him).</p>
<p>You have discovered a bug &#8211; I missed the &#8220;Submit&#8221; button and did not enable it for translation. There is another missed string in <code>comments.php</code> that needs to be added to the translation template, as well.</p>
<p>I will fix these items and provide a new <code>.pot</code> template inside a &#8220;<em>2.1.8RC</em>&#8221; Simplish shortly.</p>
<p>Thanks for the report, and for working on a Swedish translation!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Clement Durand</title>
		<link>http://simplish.pomfolio.com/dev/2009/04/07/simplish-217/comment-page-1/#comment-71</link>
		<dc:creator>Clement Durand</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Apr 2009 16:02:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://labs.utopian.net/blogs/simplish/?p=87#comment-71</guid>
		<description>Hi!
I am currently translating this theme to swedish beacause I love it so much. I dont seem to find the tag for the &quot;submit&quot; button down below. Is it a bug or am I just out of date?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi!<br />
I am currently translating this theme to swedish beacause I love it so much. I dont seem to find the tag for the &#8220;submit&#8221; button down below. Is it a bug or am I just out of date?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: demetris</title>
		<link>http://simplish.pomfolio.com/dev/2009/04/07/simplish-217/comment-page-1/#comment-70</link>
		<dc:creator>demetris</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Apr 2009 20:08:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://labs.utopian.net/blogs/simplish/?p=87#comment-70</guid>
		<description>Congratulations! or: Συγχαρητήρια!

There is something I’ve already said to Josh, and I’ll say it here too for people thinking about translating Simplish:

Thanks to the brevity and simplicity of its strings, Simplish is *very* easy to translate, and even easier by using the “Translation Memory” of poEdit.  (Maybe I’ll write a quick howto on poEdit and the Translation Memory — it’s a great time-saver.)

And, if I may, there is a typo in the announcement:  warmly rec*ie*ved — :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Congratulations! or: Συγχαρητήρια!</p>
<p>There is something I’ve already said to Josh, and I’ll say it here too for people thinking about translating Simplish:</p>
<p>Thanks to the brevity and simplicity of its strings, Simplish is *very* easy to translate, and even easier by using the “Translation Memory” of poEdit.  (Maybe I’ll write a quick howto on poEdit and the Translation Memory — it’s a great time-saver.)</p>
<p>And, if I may, there is a typo in the announcement:  warmly rec*ie*ved — :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
